Teshuvá

Imagen
VER VIDEO AQUÍ El ayuno que a mí me agrada es: que rompas las cadenas de la injusticia y desates los nudos que aprietan el yugo; que liberes a los oprimidos y acabes con toda tiranía. Que compartas tu pan con el hambriento y recibas en tu hogar al que no tiene techo. Que vistas al desnudo y no te desentiendas de tu prójimo". Ishaiahu 58:6-7 Las palabras del profeta Ishaiahu, nos comprometen a buscar la sinceridad y la justicia social detrás de los rituales para que no queden vacíos y sin sentido. Del mismo modo, el proceso de arrepentimiento debería ser sincero, auténtico, producto de un análisis profundo de nuestras acciones. En pocos días comienza un nuevo año. Aprovechemos estos momentos para salir de la obligación de cumplir mandatos y asumamos la responsabilidad de hacernos cargo de nuestras decisiones. Comparto palabras de la Rabina Dalia Marx, en el epílogo de su libro "A través del año judío" (Ed. Sifrei Kodesh) Sea la voluntad Que caminemos hacia la paz Y avance...

Noticias de interes

El nuevo tatuaje de Madonna en hebreo podría no significar lo que ella cree


La leyenda del pop Madonna luce un nuevo tatuaje, nada menos que en hebreo.

El domingo, Madonna publicó una foto de sí misma en su salón de tatuajes de elección y mostró su muñeca, que llevaba un tatuaje recién entintado de la palabra hebrea "Ve'yishakhu".

En un videoclip que lo acompaña, Madonna explica a su hija que la palabra significa "beso" en hebreo.

Pero el hebreo tiene una palabra para beso ("neshika"), y eso no es lo que dice el tatuaje de la cantante. "Ve'yishakhu" está tomada de un versículo del Libro del Génesis. Cuando Jacob sale de Harán, teme encontrarse con su hermano Esaú, por lo que divide su campamento de seguidores en dos. Cuando los dos se encuentran, la Biblia dice que "Esaú corrió a su encuentro y lo abrazó, se echó a su cuello y lo besó, y lloraron". (Génesis 33:4)

No sólo se puede traducir literalmente "Ve'yishakhu" como "y lo besó", en lugar del simple sustantivo de "beso", sino que también se interpreta este versículo como una indicación de que el corazón de Esaú no estaba detrás del beso que le dio a su hermano. De hecho, "Esaú odia a Jacob" es un dicho que se utiliza para expresar el sentido de que otras naciones siempre odiarán a los judíos

Comentarios

Entradas populares de este blog

Parasha y Haftara Mishpatim

Teshuvá

Kabalat Shabat